汇丰银行,一看就是一个外国名字,长着一副外国样子。而事实上,人家也就是一个地地道道的外资银行,总部设在香港,整个汇丰集团的总部在英国伦敦。但是,如果你有心看看汇丰银行的英文名称——“The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited”——哎不对啊,这英文名翻译过来怎么是“香港和上海银行股份有限公司”?难不成原来汇丰银行竟然是一家中国银行?
这就要追溯到汇丰银行成立的时候了。1865年的香港,在《南京条约》跟《北京条约》的签订下被英国控制,成为了中国对外贸易的中心,其中最主要的,还是万恶的鸦片贸易。汇丰银行就是在这样的环境下应运而生的。由于需要服务中国沿海部分的商业贸易,汇丰银行拉拢了香港和上海两地的众多商户,并在香港和上海两地成立分行,所以,汇丰银行最初的名字就被叫做了“the HongKong and Shanghai bank”。再加上当时的银行都会带上“汇理”二字。所以,汇丰银行最初的名字就成了“香港上海汇理银行”。
名字太长,导致的结果就是大家都不喜欢叫你的名字。当时的汇丰也是这样。人们觉得“香港上海汇理银行”太拗口了,私下里人们就给它取了个顺口的名字,wayfoong,这就是最初“汇丰”二字的由来了。到1881年,汇丰银行也接受了这个叫法,把中文名称改成了“香港上海汇丰银行”,但是英文名却保留了下来。
直到今天,汇丰已经成为了一个全球性的大型金融集团,不再单纯地服务中国市场。但它的英文名却一直没有改变,原封不动地保留了下来。虽然这个英文名看起来很像一个地方性商业银行的名字,不过人家并不在意,一直用到了今天。而在全球所有使用中文的地区,它的官方英文名也继续沿用“汇丰”二字。也许,汇丰银行就是那唯一的一个,中国人看像外国银行,外国人看像中国银行的银行吧!