Captain Mac is busy.
船长马克很忙。
He sails at half past ten.
他十点半要远航。
But he still needs to find a crew.
但是他还需要找船员。
" Can I get ten men? "
“我能找到十个人吗?”
" I can be the cook, " says Tom.
“我可以当厨师,”汤姆说。
" Look out, or you'll get wet.
“小心点,不然你要被打湿了。
I can catch our supper. "
我能抓住我们的晚餐。”
I can get it in a net.
我可以用网子抓东西吃。
" Stop that hungry rat! " cries Mac.
“让那只饥饿的老鼠停下!”马克喊道。
Ron has the pet for that.
罗恩有一只宠物可以抓到它。
" My cat will do the job, " he cries.
“我的猫可以做到,”他喊道。
" A cat can get a rat. "
“一只猫可以干掉一只老鼠。”
" Who can clean the ship? " asks Mac.
“谁能清理我们的船?”马克问。
" Right now it looks a wreck. "
“现在看起来真的很脏。”
" Don't worry, Captain Mac, "says Ned.
“马克船长别担心,”内德说。
I can mop a deck.
我可以拖甲板。
" Who can help us find our way? "
“谁能帮助我们找到路?”
Mac gives his charts a tap.
马克指了指图。
" I know which one to use, "says Nat.
“我知道哪条路可以走,”奈特说。
I can pick a map.
我会看地图。
Soon Mac has found nine sailors.
很快马克找到了九个船员。
One more and he can stop.
再有一个他就可以无需再找了。
" I can climb the mast, "says Rick.
“我可以爬上桅杆,”瑞克说。
Can I get up on top?
我可以爬到最上面吗?
Now Rich is feeling dizzy,
现在瑞克晕头转向,
He has to come down quick.
他只好快快爬下来。
A sailor's life is not for him,
船员的生活不适合他,
he's leaving.
他离开了。
Rick is sick.
瑞克生病了。
A girl runs up. " I'm Pam, " she cries.
一个女孩跑上来。“我叫帕姆,”她喊道。
She's on board with a hop.
她跳跳地来到甲板上。
" I'd like a job. "
“我喜欢这份工作。”
" Let's see, " says Mac.
“让我们瞧一瞧,”马克说。
Pam, get up on top!
帕姆,爬到最顶点!
Pam scrambles up the rigging.
帕姆攀爬绳索。
" The job is yours, " shouts Mac.
“这工作是你的了,”马克喊道。
" Get ready for the journey, lass. "
“准备启程,小姑娘!”
" Run, kid. Run and pack! "
“快跑,孩子。跑去打包吧!”
" My crew's complete, "
“我的船员到齐啦,”
beams Captain Mac.
船长马克微微笑。
"And every one's a gem.
“每个人都是宝贝啊。
The clock has struck,
时钟敲响了,
the tide is right. "
潮水刚好。”
I did it.
我做到了。
I got ten!
我找到了十个人!